El próximo 11 de mayo, varios territorios de España pasan a la #Fase1, que permitirá la apertura de terrazas, locales comerciales de máximo 400m2, bibliotecas, museos y hoteles, entre otros. #EsteVirusLoParamosUnidos— Salud Pública (@SaludPublicaEs) May 8, 2020
Consulta el listado ⤵️https://t.co/I5kZMsCTNo
Y el mapa ⤵️ pic.twitter.com/H9C39vGyXI
そんな中、こんな信じられへん様子がツイートされた。5月10日、マドリッドからカナリア諸島行きのイベリア・エクスプレスの機内は、ほぼ満席だ!
Dónde está la distancia de seguridad @Iberia? Va el avión casi completamente lleno y no hay ni siquiera un asiento de separación entre pasajeros. Esto es una VERGÜENZA. @el_pais @eldiarioes @elmundoes pic.twitter.com/HnOJDluCkh— Efrén Hernández (@efren_hr) May 10, 2020
さらに、こちらはちょっとキレ気味の機内放送のツイート。
放送では(大阪弁に訳すと)、『こっちはこっちで規則守ってんねんから、文句あるんやったら降りてくれてもええねんで』的なことを言っている。
Un avión de 'Iberia Express' procedente de Madrid aterrizó en Gran Canaria, prácticamente, lleno de pasajeros.— RTVC (@RTVCes) May 10, 2020
Ellos mismos han distribuido las imágenes. Aseguran que en el avión era imposible mantener la distancia mínima.
Será uno de los temas del TeleNoticias2#RTVCNoticias pic.twitter.com/qgLVh4gPJz
イベリア側は、新型コロナ対策のガイドラインにのっとり、ウイルスに効果がみられる空調システムの導入や衛生面の強化を実行していると説明しているが…
そもそも、イベリア・エクスプレスは配慮がなさすぎだ!いくら新型コロナの影響で経営が悪化してると言えども、お客様の満足と安全を第一に考えるのが本来のやり方では?
乗客数を減らすとか、間隔を十分ではないがあけるとか…、見るからに対策やってます!的なことをやるほうが、今の状況下では好感度が上がる。
『私たちどもイベリア・エクスプレスは、現状況下におきまして、(営利を重視せず)お客様の安全とニーズを最優先したサービスを提供いたしております』みたいな…
ちなみに、カナリア諸島はすでに先週からフェーズ1にあり、マドリッドはまだフェーズ0。
カナリア諸島政府も航空会社に対しての抗議を表明し、政府に事態の調査を要請する模様だ。
0 件のコメント:
コメントを投稿